Who space the experts?Our certified Educators are actual professors, teachers, and scholars who usage their scholastic expertise come tackle your toughest questions. Educators go v a rigorous application process, and also every price they submit is the evaluation by our in-house editorial team.

You are watching: What time period is the cask of amontillado set in


The text of "The Cask that Amontillado" does no specify the year in which the story is set. It was released in Godey"s Lady"s Book in 1846. Montresor, the fictitious narrator, says that Fortunato"s bones have not been disturbed because that fifty years, so one can guess the the...

Start her 48-hour totally free trial come unlock this answer and thousands more. Enjoy centregalilee.com ad-free and cancel anytime.

The message of "The Cask the Amontillado" does not specify the year in i beg your pardon the story is set. It was published in Godey"s Lady"s Book in 1846. Montresor, the fictitious narrator, says that Fortunato"s bones have not been disturbed for fifty years, for this reason one could guess that the event emerged in the 1790"s. Montresor double mentions that he was wearing a roquelaire, which to be a knee-length cloak called after the Duc de Roquelaure, a French nobleman and also Marshal of France who died in 1738. Fortunato"s murder apparently arisen sometime in the 18th century. The roquelaire to be a valuable garment. The would have been a useful kind of cloak for Montresor to have been wearing, since he can have continued to wear it unencumbered while the was building his rock wall.

See more: What Is The Greatest Common Factor Of 72 And 84 ? Gcf Of 72, 84, 84 Calculator

Speculative Analysis

It seems most most likely that Poe plan the reader to assume the the story was originally written as a letter come a confidant, or confidante, whom Montresor addresses together "You, that so well understand the nature of mine soul." This letter had been discovered among the papers of the recipient and somehow uncovered its means into the hands of one editor named Edgar Allan Poe, who translated it right into English from French or Italian and published the in one American magazine.

Some readers have argued that the narrative to represent a confession to a monk by a man who would certainly have been in his eighties or nineties and also possibly top top his deathbed. The difficulty with that interpretation is the there is no indication of a 2nd person gift present. A priest or any other interlocutor would be meant to do interjections and also ask questions, if it to be Poe"s intention to present the story together a viva voce confession.